Posted by : S4kuya
jueves, 21 de mayo de 2020
Lugar: En casa 🏢
Hora: 20:38 pm ⏰
Escuchando: Eternal Memories - Crystal Kay 💕
Viendo: Nada 😶
Descargando: Nada porque nada me funciona 😭
Estado: Con un poco de hambre 😂
Entrada de hoy: [Música] Intérpretes OP y ED Anime {#3} 📝
Próxima entrada: [Manga] S.P.Y {Opinión} 📑
Entrada recomendada: [Música] Canciones nuevas para mi {Parte 3}
________________________________________________________________________
Hola hola queridos amegos ¿Cómo están? espero que todos bastante bien, yo aquí esperando el final de mes porque ahí sabremos que me depara el destino, ya que para chilito lindo la cosa esta negra ya que llegamos a los 50 mil infectados de COVID y la verdad no sé que es lo que va a pasar.
Hoy queridos amegos les traigo una nueva parte de esta sección musical que se encarga de averiguar quienes son los interpretes de los openings y endings que escuchamos en los animes así que sin más comencemos.
Ranma 1/2?
Desde hace ya muchos años que conozco este anime, el cual llego a mi país en español latino, es una historia que siempre me gustó mucho y Ranma (varón) era mi consentido. Nunca dimensione la cantidad de episodios de hecho hasta la fecha no sé realmente cuántos son pero cuando era más niña siempre me parecieron muchos. Y todos estos episodios llegaron solo con un tema de apertura y un tema de cierre.
Ya después cuando comencé a conocer lo que es realmente el anime y la cultura otaco me di cuenta que Ranma 1/2 posee una cantidad enorme de openings y endings que claramente no fueron presentados en el doblaje latinoamericano, lo que me hace pensar si Evangelion llego con su opening en japonés perfectamente podrían haber mostrado sus temas musicales en el idioma original pero bueno ya me estoy yendo hacia otro lado.
El primer y único opening que escuche desde que llego el anime a chilito era "Jajauma Ni Sasenaide" obviamente en español latino y jamás salimos de ese opening, pues bien recuerdo muy bien mi impresión cuando lo escuche por primera vez en japonés gracias a la radio Resident Hit de esos tiempos y quede sorprendida por el cambio de voz y porque lo encontré cantado como con pocas ganas. Jajauma ni Sasenaide es interpretado por Etsuko Nishio y esta canción legalmente fue el tema de apertura desde el episodio 1 hasta el 18. (Escuchalo aquí)
Luego le sigue su primer Ending "Platonic Tsuranuite" el cual también me dejo descolocada cuando lo escuche por primera vez porque no era el mismo que llego a chilito. Pero bueno, Platonic Tsuranuite es interpretado por Kaori Sakagami a la que no conocía para nada. Esta canción fue el tema de cierre desde el episodio 1 hasta el 13. (Escuchalo aquí)
Su segundo opening viene de la mano de Ribbon banda de idols japonesa que no conocía formada en los años 90. El título de este opening es "Little Date" el cual fue emitido desde el episodio 19 al 39. La verdad el opening esta bastante bien, no soy fan de la música noventera japonesa porque en esos tiempos aún ni sabía que existía pero esta canción esta linda. (Escuchalo aquí)
Su segundo ending titulado "Equal Romance" es interpretado por el grupo musical CoCo el cual tampoco conocía. Me gusta la melodía de la canción pero no creo que me vuelva a acordar de ella después de haberla escuchado para esta entrada, de todas formas este ending fue emitido desde el episodio 14 hasta el 18, no duro mucho en emisión ¿verdad?. (Escuchalo aquí)
Su tercer opening también es interpretado por el grupo CoCo y este se titula "Omoide ga Ippai" ya dije que los grupos noventeros y su música no me emocionan mucho porque en ese tiempo yo ni sabía que existían, pues bien la canción me ha parecido muy simple y un poco aburrida. Aunque este opening se emitió desde el episodio 40 al 64 por lo que estuvo bastantes episodios al aire. (Escuchalo aquí)
El tercer ending viene de la voz de Etsuko Nishio y fue emitido desde el episodio 19 al 39, este ending se titula "Don't Mind Lai Lai Boy" personalmente estoy sorprendida porque hasta esta entrada no sabía que este era el tercer ending y no el primero como nos hicieron parecer cuando este anime llego a Chile, a pesar de que este ending me gusta en japonés sigo prefiriéndolo en español latino porque la voz de Jade es demasiado hermosa. (Escuchala aquí)
Su cuarto opening se titula "Zettai! Part 2" interpretado por Yoshie Hayasaka, la verdad me parece un opening entretenido pero la animación me gustó bastante, con respecto a los episodios donde fue emitido pues comprendió desde el episodio 65 hasta el 88. No conocía (como a todos) a Yoshie Hayasaka pero encontré que esta canción fue grabada especialmente para Ranma 1/2 y que fue su debut como cantante. (Escuchala aquí)
El cuarto ending lo conocía gracias a una radio que le emitió en una de sus transmisiones pero yo no sabía que era un ending en ese momento, siempre me gusto este tema musical titulado "Lambada☆RANMA" interpretado por The Ranma ½ Operatic Troupe, siempre me pareció genial que los personajes aparecieran hablando en esta canción. Este ending formo parte del anime desde el episodio 40 hasta el 64. (Escuchalo aquí)
El quinto opening no lo conocí hasta el año antes pasado ya que en facebook publicaron algunos episodios de Ranma 1/2" con sus openings originales y respectivos, personalmente no sé que tiene este pero me gusta mucho la voz del interprete y la animación. La canción es interpretada por KUSUKUSU un grupo musical formado en 1988 y desintegrado en 1994 entre sus temas alcanzaron a hacer este ending que se titula "Chikyu Orchestra" el cual fue usado desde el episodio 89 hasta el 112. (Escuchalo aquí)
Su ending número 5 títulado "Purezento" viene de la mano de Tokyo Shonen una banda que estuvo activa desde 1988 hasta 1991. El ending no es de mi gusto la verdad pero bueno. Fue usado desde el episodio 57 hasta el 72. (Escuchalo aquí)
Opening número 6 se títula "Mou Nakanaide" interpretado por Azusa Senou ex miembro del grupo CoCo y esta canción forma parte de su single con el mismo nombre la cual posteriormente usaron para Ranma 1/2. Este opening fue utilizado desde el episodio 112 hasta el 135 y la verdad no está para nada mal. (Escuchalo aquí)
"Friends" fue el titulo del ending número 6 de Ranma 1/2 interpretado por YAWMIN aunque tengo una pequeña confusión ya que la información que encontré dice que se emitió desde el episodio 65 hasta el 88 pero el ending 5 se emitió desde el 57 hasta el 72 así que si alguien sabe que pasó ahí por favor informeme en los comentarios ❤. No conocía a YAWMIN pero por lo que pude averiguar es que es una cantante de los años noventa que grabo este tema especialmente para Ranma 1/2 y escuchando la canción tiene una voz muy linda. (Escuchalo aquí)
El opening número 7 y último fue interpretado por VisioN, banda de Rock japonesa de los años noventa. Este opening final se titula "Love Seeker~Can't Stop It~" el cual fue emitido desde el episodio 136 hasta el 161, y la verdad el comienzo del opening me suena mucho a Queen pero después se pone entretenido. (Escuchalo aquí)
El ending número 7 se titula "Hinageshi" interpretado por Michiyo Nakajima la cual interpretó este tema especialmente para Ranma 1/2" el cual fue usado desde el episodio 89 hasta el 112. Personalmente me ha parecido soso. (escuchalo aquí)
Desde este punto solo quedan 2 endings "Positive" interpretado por Miho Morikawa el cual fue usado desde el episodio 113 hasta el 136 (Escuchalo aquí) y "Niji to Taiyou no Oka" interpretado por Piyo Piyo utilizado desde el episodio 137 (escuchalo aquí) hasta el episodio final 161 de la temporada número 7.
Con esta entrada la verdad me he dado cuenta de algunas cosas, la primera es que Ranma 1/2" no me ha parecido tan larga cuando se transmitió en latinoamerica de hecho el último episodio es un cierre de normal no de final, por lo que estuve buscando curiosidades en youtube y en efecto en latinoamerica a pesar de que llego completo el anime no doblaron todos los episodios por ello termina tan abruptamente el anime aquí lo cual es una lástima. Eso también me hace comprender porque tantos opening y endings ¿Y a su país como llego Ranma 1/2? ¿Vieron todos sus episodios? ¿Llego con sus todos su op y ed? ¿Llegaron en idioma original o doblados?
Esa sería la entrada del día de hoy queridos amegos, la verdad me llevo 3 días hacerla porque eran tantos temas musicales y tanto que escuchar que espero les haya servido de algo conocerlos ajajja, muchas gracias por visitarme nos leemos en una próxima entrada.
- Back to Home »
- interpretes op y ed anime , opening , ranma 1/2 »
- (^▽^) [Música] Intérpretes OP y ED Anime {#3} Ranma 1/2 (^▽^)
hi, Im a new follower on your blog for gfc ... ı hope you will be back ...http://www.dlkgzr.com/
ResponderBorrarnunca he visto Ranma y estoy sorprendida con la cantidad de capítulos que tiene xD tampoco conozco ningún tema de los que has puesto
ResponderBorrarsupongo que se emitió en españa pero ni idea :/ en general (en la cadena de mi provincia) doblaban los openings y endings a nuestro dialecto aunque alguna vez dejaron el original en japonés
espero que la cosa no empeore en chile con el tema del coronavirus :( cuidate Saku! ♥
bye~~
Hola Iku, wow me sorprende que no hayas visto Ranma jajaja siento que es como Sailor Moon es raro que alguien no lo haya visto, pero bueno estuve viendo unas curiosidades de Ranma y decía que en algunos países estaba completamente prohibido.
Borrar¡Hola! Me encantaba Ranma de pequeña y aun me sé el primer opening pero traducido. Aquí llego todo traducido, el anime, el opening, el ending... Y la verdad es que lo prefiero sobretodo porque las canciones así me las aprendo jajaja Pero en otras ocasiones he visto openings y endings en japonés y me han gustado más que los traducidos, como es normal al ser lo original jajaja
ResponderBorrarMe encanta mucho esta entrada y más que hayas hablado de Ranma :) Yo no sé cuantos capítulos vi, pero fueron un montón, a ver si un día me pongo a ver cuantos me faltan.
Besos :)
Hola Likur, aquí a Chile también llegaron el opening y ending mencionados doblados en español latino pero solo esos 2 nada más. Es una entrada que me esforcé en hacer porque realmente son bastante openings y bastantes Endings ajajaja así que me alegra que te haya gustado :D
BorrarAmo Ranma!! He leído, visto y escuchado todo lo que hay, así que todas estas canciones las conozco al derecho y al revés, de hecho hay varias que me las sé en japonés y puedo cantar sin equivocarme por los menos las versiones cortas de tv jajaj :D Es que he pasado mucho tiempo escuchándolas, traduciéndolas y subtitulando videos. Yo la verdad es que después de haberlas escuchado en japonés no me gustan las versiones latinas, básicamente porque la letra no es la misma y me gusta más lo que dicen en japonés.
ResponderBorrarUnas más que otras me gustan todas. Mi opening favorito es el 3 Omoide ga ippai y ending el 5 Purezento, justo los que a ti no te gustan.
La Lambada es muy entretenida y hay varias versiones donde cambian los diálogos, lo que me he reído con ellas.
Sobre Friends y tu confusión con los episodios es porque en la versión de EEUU no se incluyó el ending 5 Purezento y hay algunos cambios de duración en los demás. En la versión original en japonés es así:
Platonic Tsuranuite: 1-13
Equal Romance: 14-18 (Aquí el anime fue cancelado por bajo rating por eso duró poquito, pero más adelante siguieron con el anime aunque con menos calidad de animación)
Don't Mind Lai Lai Boy: 19-41
Lambada Ranma: 42-56
Purezento: 57-72
Friends: 73-87
Hinageshi: 88-117
Positive: 118-135
Niji to Taiyou no Oka: 136-161
Love Seeker tiene todo el estilo de Queen, me pregunto si las otras canciones de esta banda también eran así, pero como sea me encanta!
Los episodios si están todos doblados, lo sé porque los he visto y de hecho me acuerdo haber visto el último el 161 en tv abierta, lo que pasa es que nunca se animó el final, la historia sigue en el manga.
Ya y mejor paro, hiciste que me dieran muchas ganas de escuchar todas las canciones ahora ya!!
Saluditos, Saku!!
Waaa enserio están todos doblados??? y yo que pensé que me faltaban por ver porque me he visto Ranma 1/2 en latino un montón de veces de hecho lo comencé a ver por Youtube unos años atrás y no eran tantos episodios por eso me asalto esa duda en facebook también los he visto pero no me he fijado en el número de episodio porque suelen pasarlo sueltos.
BorrarSip! Son 161. Los que no estaban todos doblados eran los de Inuyasha que faltaban menos de 10, pero los doblaron después cuando doblaron kanketsu-hen.
BorrarWaah no puedo creer que en su tiempo vi 161 episodios ajjajaja, no sé si en el 2018 o 2017 me llego el fanatismo por Ranma y termine viendo todo todo de el xd
Borrar¡AY RANMNA! ME ENCANTABA ESE ANIME. Yo es que era muy fan de Rumiko Takahashi, y me flipaba InuYasha... ¡Un beso! :)
ResponderBorrarHola Esperanza, me alegra que te agrade Ranma simplemente es un buen anime :D
Borrar